Буранок С.О. Американцы в России: оценки и восприятие г. Куйбышева военных лет
«Куйбышев военных лет» – различным аспектам этой многогранной темы посвящено множество публикаций. В них досконально исследована экономика Куйбышевской области, деятельность партийных, государственных и общественных структур, культурная жизнь запасной столицы, вклад работников науки и образования в победу, демографическая ситуация и т.д. Но, тем не менее, всё ещё остаются малоизученные проблемы истории Куйбышева военного периода, одним из которых является восприятие «военной столицы» общественностью союзников. Важность изучения подобной проблемы заключается не только в расширении научных знаний по истории Самары, но и для конкретизации образа «советского союзника», сформировавшегося у американцев и англичан в 1941 – 1945 гг.
На примере восприятия Куйбышева можно проследить как традиционные, общие черты оценок советских городов, населения, природы, образа жизни, свойственные западным союзникам, так и уникальные, характерные только для города на Волге. Разработка данной темы позволит более глубоко понять специфику представлений иностранцев о Советском Союзе периода войны.
Основой для нашей работы послужили следующие источники, которые можно классифицировать по трём группам:
Первая – это материалы американской прессы. В конце 1941 – 1942 гг. каждая газета Соединённых Штатов, за редким исключением, не обходилась без упоминания Куйбышева. Именно из газет граждане узнали о существовании запасной столицы. А дальнейшие сведения об его истории, географии, природно-климатических особенностях сформировали первый образ города на Волге.
Вторая группа, это материалы американской дипломатической миссии, в которых упоминается Куйбышев и даются его характеристики. Нами были использованы источники из следующих архивов:
1. В Отделе Устной истории Библиотеки Трумэна хранятся записи интервью работников посольства в Куйбышеве Лоя Гендорсона (второе интервью с Гендерсоном находится в архиве Колумбийского университета), Джона Мэлби, Алена Лайтнера.
2. В Библиотеке Рузвельта содержится корреспонденция работников посольства к президенту Франклину Рузвельту и госсектретарю Корделлу Халлу. В данных меморандумах, сообщениях и отчётах присутствуют обзоры прессы Куйбышева, краткие характеристики и описания города.
3. В Отделе рукописей Библиотеки Конгресса США хранятся бумаги Гендорсона, Арэвелла Гарримана, Лоуренса Штейнхардта.
Благодаря этим источникам можно узнать впечатления о городе людей, непосредственно проживавших и работавших в Куйбышеве в период 1941 – 1943 гг. Возможно также проследить общие тенденции и различия в восприятии военной столицы американскими дипломатами и общественностью.
Третья группа – источники личного происхождения. Важнейший из них книга – «Я и моя русская жена» Эдди Гилмора – одного из корреспондентов агентства «Associated press», находившегося в Куйбышеве. Это наиболее подробные воспоминания о городе на Волге. Гилмор красочно описывает путешествие по Советскому Союзу от Архангельска до Куйбышева. Подробно характеризует быт иностранцев в городе, их взаимоотношения между собой и властью. Кроме того, оценивает нравы советских людей, выделяет особенности и характерные черты военной столицы.
Отдельную главу городу на Волге посвятил в своей книге американский журналист, сотрудник агентства «Associated press» Генри Кэссиди. Его книга вышла ещё в 1943 г. и содержит как уникальные сведения о жизни иностранцев в Куйбышеве, так и о работе американских дипломатов и послов Гарримана и Штейншардта.
Упоминает Куйбышев в своих воспоминаниях и Джордж Кеннан – в военные годы советник при после Гарримане. Сам посол Гарриман сообщает некоторые замечания о работе в Куйбышеве в своей книге. Характеристики города оставил в дневнике сотрудник дипломатической службы Чарльз Тайер. Его дневниковые записи до сих пор не изданы и хранятся в Библиотеке Трумэна. Данные мемуары предоставляют сведения о восприятии Куйбышева гражданами США, а так же позволяют сравнить образ военной столицы, сформировавшийся у американских дипломатов с образами других советских городов.
Чрезвычайно любопытной является и книга Уоллеса Кэрролла «В сражающейся России». Её автор первым прибыл в Куйбышев в октябре 1941 в составе делегации американских журналистов. В основном книга посвящена войне и боевым действиям, Кэрролл даёт заметки о Куйбышеве и его истории, особенностях развития промышленности, о населении.
Основываясь на этих материалах, в настоящей работе мы проследим начало формирования прессой образа Куйбышева в октябре 1941 г.
Как удалось установить, в период с 22 июня до 18 октября 1941 г. информации о городе на Волге в американских газетах нет (нами было изучено более 100 наименований периодических изданий почти из 30 штатов). Первое упоминание Куйбышева произошло 18 октября 1941 г.: сразу в пяти изданиях были напечатаны короткие сообщения об «отъезде дипломатов и советского МИДа из Москвы и прибытии их в Куйбышев».
Во всех пяти периодических изданиях опубликован одинаковый текст со ссылкой на Рим: «Рим. 18 октября. Авторитетный источник в Риме сообщил, что дипломатический корпус, который покинул Москву, прибыл в Куйбышев, на р. Волга в 550 милях на восток от осаждённой советской столицы и в 200 милях к югу от Казани». Это основная часть сообщения, идентичная во всех заметках. Только в издании «Winnipeg Free Press» слова «авторитетный источник» были заменены на «фашистский оратор», а «сообщил» на «утверждал».
Редакторы постарались разнообразить данную краткую информацию заголовками. Так в «Daily Times-News» (Северная Каролина) данный текст снабжён заголовком «Дипломаты бегут». Ещё более жестче высказались журналисты из калифорнийского издания «Frenso Bee Republican» – «Куйбышев сообщает: красные бегут из столицы», стремясь выдать отъезд дипломатов за паническую эвакуацию Москвы. Зато в «Gastonia Daily Gazette» и «Winnipeg Free Press» решили подобную неточную, неавторитетную и неподробную информацию в отдельную заметку не оформлять, поместив в раздел «Сообщения». В калифорнийской газете «Oakland Tribune» текст с упоминанием Куйбышева поместили в статью о положении дел на русском фронте. Данное издание указывает состав американской миссии: посол Штейнхардт, два секретаря, три чиновника и 10 корреспондентов.
Итак, в первый день создания образа Куйбышева были сообщены американскому обществу лишь самые общие географические сведения о городе и его значении. При этом переезд дипломатического корпуса заинтересовал прессу США меньше, чем месторасположение города: только одна газета опубликовала состав посольства. Зато координаты Куйбышева привели все 5 изданий. Подобный географический интерес свойственен не только прессе, но и мемуаристам. Так, Гилмор, узнав об эвакуации в Куйбышев, задаётся вопросом: «Куйбышев? Где же этот Куйбышев?».
Очевидно, что при знакомстве американцев с запасной столицей их более всего волновало её положение относительно известных общественности Соединённых Штатов ориентиров – Москвы, Казани и Волги. Так же поступает и Гилмор в своих мемуарах. Зато американских дипломатов этот вопрос почти не заинтересовал. Например, Кеннан упоминает только «недавнее переселение посольства в Куйбышев». Никаких дополнительных сведений не сообщает. Так же поступает и Генерсон – сотрудник посольства, эксперт по Ближнему Востоку, пробывший в резервной столице до лета 1942. А Мэлби (специалист по Юго-Восточной Азии и России) говорит о Куйбышеве, совершенно не вдаваясь в подробности и уточнения: «В 1943 г. я прибыл в Куйбышев, где всё ещё располагалось наше посольство. Вероятно, дипломаты после войны считали, что месторасположение Куйбышева теперь известно большинству американских граждан, но в 1941 г. эту известность предстояло только создать.
На следующий день, 19 октября 1941 г., в освещении дел в запасной столице наступает перерыв. Лишь одна газета – техасская «Galveston Daily News» – публикует заметку, идентичную сообщению от 18 октября. Связано это было, прежде всего, с отсутствием дополнительной информации. Зато 20 октября Куйбышев становится широко известен: дипломаты и корреспонденты прибывают в город. И эту новость старается донести до общественности гораздо больше периодических изданий, чем предыдущее сообщение из Рима.
По нашим подсчётам, о Куйбышеве в этот день написали 25 американских газет. Подобный высокий показатель обусловлен началом деятельности корреспондентов из агентства «Associated press». Об этом пишет Гилмор. Кэссиди отмечает, что с первых дней пребывания в Куйбышеве необходимо было составлять коммюнике, получать сообщения, присутствовать на пресс-конференциях. Благодаря этой интенсивной работе «Associated press» весьма оперативно получило первую, очень важную информацию о Куйбышеве, что незамедлительно отразилось в американской прессе. Все газетные заметки от 20 октября идут со ссылкой на данное агентство, чем объясняется полное сходство материалов этого дня о Куйбышеве, которые содержали как новые сведения, так и повторяли старые от 18 октября. К последним относятся:
Во-первых, постоянные указания месторасположения города по отношению к «советской столице и Казани». В отличие от первого упоминания Куйбышева, теперь журналисты по разному определяли расстояние от города на Волге до Москвы: либо в 550 миль (наиболее распространенная версия), либо в 540 миль.
Во-вторых, как и в изданиях от 18 октября, все газеты писали о переезде американского посла Штейншардта как о главном событии, обусловившем известность Куйбышева.
Новой информации относительно Куйбышева в прессе США 20 октября появляется значительно больше, чем ранее. Прежде всего, следует отметить, что каждая из выявленных нами 25 американских газет сообщила о прежнем названии города – Самара, которое стало употребляться журналистами наравне с «Куйбышевым» и «городом на Волге». Подобное разнообразие вариантов обозначения второй столицы встречается, в основном, в прессе. В мемуарах и дневниках американские корреспонденты и политики строго придерживались названия «Куйбышев».
Помимо этого, были установлены имена некоторых репортёров, прибывших 20 октября. Все газеты сообщали о Кэссиди и Роберте Мэдждуффе – основных корреспондентах Соединённых Штатов в СССР. Особо отмечался в американских газетах «приезд японского посла в бывшую Самару». Но упоминалось лишь его имя – Татекава Юсицуги. Только репортёры из «Capital Times» (Висконсин) установили звание посла – генерал. Перечень прибывших в Куйбышев дипломатов и журналистов традиционно завершается сообщением о «эвакуации последней части советского правительства в город».
Как видно, вся новая информация 20 октября только отчасти касалась Куйбышева, а в основном была посвящена людям, в него прибывшим. Эта черта ярко просматривается в заголовках американских газет. Их можно разделить по содержанию на две группы.
Газеты первой группы повествуют, прежде всего, о журналистах. Подобные заголовки можно обнаружить в «Brownsville Herald»: «Журналисты Соединённых Штатов прибыли в Куйбышев». «Capital Times» выходит практически с идентичным заголовком: «Американские журналисты и репортёры прибыли в Куйбышев». Редакторы «Cumberland Times» в статье о Куйбышеве сохранили слово «журналисты», а «Куйбышев» заменили на «советский город». В газете «Waterloo Daily Courier» (Айова) главный акцент заголовка – координаты новой столицы: «Журналисты Соединённых Штатов теперь в 550 милях к востоку от Москвы». Приведённые варианты названий статей о Куйбышеве доминировали в американской прессе 20 октября. Но при этом существовала и другая группа изданий.
В некоторых газетах Куйбышев упоминался, прежде всего, как новое место дислокации американских политиков, а о журналистах в заголовках даже не упоминали. Так поступили редакторы изданий «Moberly Monitor-Index»: «Правительство и дипломатический корпус покинули Москву». В этой же газете штата Миссури есть вторая статья с упоминанием Куйбышева: «Японское посольство покинуло Москву», где рассказывается о приезде генерала Татекавы в военную столицу со ссылкой на Токио. «Daily Globe» тоже сконцентрировалась на политических событиях отметив лишь «переезд американского посла Л. Шейнхардта в Куйбышев».
Подобные похожие заголовки и практически идентичные статьи делали информацию о Куйбышеве периода 18 – 20 октября 1941 г. крайне однообразной. Другой важной особенностью материалов о запасной столице на данном этапе явилось отсутствие сообщений в наиболее популярных и влиятельных изданиях.
Исключением была одна из наиболее авторитетных газет США – «New York Times». Впервые с 22 июня 1941 г. Куйбышев появился на страницах данного издания 19 октября. В статье Эдвина Джеймса «Великий вопрос: будет ли Россия сражаться?» упоминается начавшийся переезд советского правительства и дипломатов в резервную столицу. Автор задавался вопросом: не является ли это признаком паники, подготовки Москвы к сдаче и прекращению борьбы.
Но 21 октября 1941 г. «New York Times» публикует уже две статьи на первой полосе, посвящённые Куйбышеву. Первая, наибольшая, вышла с громким заголовком: «Русские переносят столицу на Волгу». Сразу заметно, что такое название статьи сильно отличается от рассмотренных нами ранее. Журналисты солидного издания выделили здесь главное политическое событие: не переезд дипломатов, не прибытие американских корреспондентов, не географическое положение города, а перенос столицы из Москвы в Куйбышев. Репортёры из других газет либо упоминали об этом как деле второстепенном, либо игнорировали совсем. При этом основной текст сообщения, как и в остальных газетах, базируется на информации «Associated press», но не копирует её. В «New York Times» 21 октября описывается и месторасположение Куйбышева, и прибытие американских граждан в город, «которые известили нас о своём прибытии на специальном поезде советского МИДа». Новых сведений о Куйбышеве, по сравнению с другими газетами, «New York Times» не публикует. Так же поступают 21 октября и редакторы двух других солидных изданий – «Washington Post» и «Chicago Daily Tribune».
Вашингтонская газета публикует на второй странице две статьи о Куйбышеве, одна из которых с традиционным названием «Журналисты США достигли новой советской столицы». Материал основан на сведениях прошедшего дня: отмечается лишь, что «посол Л. Штейнхарлт прибыл в Куйбышев (Самару) в сопровождении дипломатов и корреспондентов после пятидневного путешествия из Москвы». «Chicago Daily Tribune» публикует две статьи в этот день, посвящённые Куйбышеву, на первой и шестой страницах. На первой полосе в заметке «Новая советская столица» описывается переезд дипломатов и журналистов, при этом упоминается и японский посол Татекава. Зато во второй статье рассказывается о географическом положении временной столицы, а главное, сообщаются данные о населении города в 390000 человек, его экономической базе и потенциале для развития. Это первые конкретные сведения в американской прессе о текущем положении дел в «военной столице», не связанные с приездом иностранных граждан. Благодаря названным публикациям в трёх авторитетных периодических изданиях 21 октября 1941 г. Куйбышев становится известен всей Америке. В значительной степени этому способствовала и специфика подачи материалов – на первой полосе, за исключением чикагской газеты. Пресса малых и средних городов США также внесла в этот день ощутимый вклад в освещение дел временной столицы.
В первую очередь, следует отметить, что 21 октября появились первые фотографии города на Волге в американских газетах. Первенство здесь принадлежит изданию штата Висконсин «La Crosse Tribune and Leader Press». На второй странице помещён не очень чёткий снимок площади Революции. Любопытна подпись к фотографии: «Площадь Ленина в Куйбышеве – новой военной столице России, т.к. Москва стала осаждённой крепостью» . К сожалению, пока не удалось выяснить авторство снимка. Очевидно, что он сделан до войны, причём не слишком информированным человеком, который из-за памятника Ленину ошибся с названием площади. Журналисты из «La Crosse Tribune and Leader Press» никак не могли совершить подобную ошибку, т.к. памятник виден чрезвычайно плохо, и установить, в честь кого он воздвигнут, совершенно невозможно, следовательно, они воспользовались старой подписью. Тем не менее, это первая фотография, с помощью которой стал создаваться визуальный образ советской временной столицы.
Ещё одним важнейшим событием 21 октября стала публикация во многих газетах обстоятельной статьи Уоллеса Кэрролла – ведущего сотрудника агентства «United press» в СССР. Различные варианты данного репортажа были опубликованы как минимум в четырёх периодических изданиях: «Washington Post», «Sheboygan Press» (Висконсин), «Wisconsin State Journal» (Висконсин), «Vidette Messenger» (Индиана). Наиболее полную версию напечатала газета «Sheboygan Press». В ней материал разбит на три части, каждая из которых посвящена одной теме. Первая часть статьи точно такая же, как и в других газетах 20 – 21 октября. Здесь Кэрролл рассказывает о переезде американского посла и журналистов, отмечая, что «United press» в Куйбышеве представляют Генри Шапиро, Мейер Хендлер и сам Кэрролл. Вторая часть статьи более интересна – в ней даётся характеристика города. Кэрролл, прежде всего, отмечает, что Куйбышев находится в 540 милях от Москвы и является важным современным промышленным и сельскохозяйственным центром Советского Союза. Журналист также указывает национальный состав населения Куйбышева: русские, поляки, чуваши, мордва и татары; но ошибается с количеством жителей – сообщает лишь о 171 тысяче человек.
Помимо скупых данных о Куйбышеве, которые перепечатывали многие газеты 18 – 21 октября, Кэрролл старается «оживить» их, создать нормальное описание, передать хотя бы частично атмосферу того места, где он находится. Причём журналист делает это очень кратко: «Город находится в области с таким же названием. Она простирается по обеим сторонам восточной петли Волги в месте слияния с рекой Самара. Здесь длинные, холодные зимы, полные снежных бурь». Всего в нескольких предложениях Кэрролл не только описывает своим читателям климат военной столицы, но и сообщает важную информацию: впервые упоминается Куйбышевская область. Географические сведения также сильно отличаются от традиционных для прессы США, хотя никакой специальной информации для этого Кэрроллу не потребовалось – достаточно было взглянуть на карту, но из американских журналистов в период 18 – 21 октября он сделал это первым.
Кэрролл так же одним из первых среди репортёров Соединённых Штатов создаёт классический образ зимнего Куйбышева, используя слова «снежные бурь», «мороз», «холод». Идентичная картина наблюдается и в мемуарах. Гилмор, рассказывая о своём первом впечатлении от второй столицы, употребляет часто выражения «заснеженный Куйбышев», «обледенелый вокзал», «скованный льдом». Но необходимо учитывать, что Гилмор прибыл в Куйбышев перед Днём Благодарения в конце ноября и описывал представшую перед ним реальность, а Кэрролл 20 октября передавал традиционный образ русской зимы.
После природно-климатического описания Кэрролл характеризует в своей статье экономику второй столицы, делая упор на транспортной системе: «Куйбышев – хороший речной порт. Железная дорога от Москвы здесь расходится в двух направлениях – одно, восточное, на Томск и Транссибирскую магистраль, другое, южное, на Ташкент. Речная и железнодорожная линии, пересекающиеся в Куйбышеве, делают его транзитным центром, что чрезвычайно положительно сказалось на процветании города в последние годы». Достаточно подробный рассказ о Куйбышеве как транспортном узле сделан Кэрроллом не только в целях ознакомления американского общества с городом, но и как ещё одно важное доказательство необходимости переноса советской столицы именно в это место. На 21 октября 1941 г. подобный вопрос (почему Куйбышев стал запасной столицей) ещё не ставился в прессе США, но исходя из воспоминаний журналистов, интересовал, в первую очередь, именно он.
По сравнению с характеристикой транспорта, описание промышленности и сельского хозяйства весьма краткое: «Отрасли промышленного производства включают машиностроение, мельницы, пивоваренные заводы, спичечные фабрики, лесопилки. Также производят кумыс (забродившее молоко кобылы)». Ограниченность такого обзора может объясняться тем, что в специфике куйбышевской промышленности было очень мало экзотического, «чисто русского», что могло понравиться американским читателям.
Третья, заключительная, часть статьи Кэрролла примечательна тем, что повествует об истории города. Причём, газет, напечатавших 21 октября 1941 г. сведения об истории Куйбышева, было очень мало – «Washington Post» и «Sheboygan Press». ««Vidette Messenger» опубликовала материал Кэрролла, но без исторической части, а «Wisconsin State Journal» урезал статью до нескольких предложений о переезде посольства. В итоге, 21 октября уникальные сведения о важнейших событиях самарской и куйбышевской истории стали доступны американскому обществу.
Об истории Куйбышева Кэрролл пишет: «Город был основа в 1586 г. как связующее звено между Казанью и Астраханью, только что завоёванными Россией. В XVII – XVIII веках это центр восстаний, но после город становится важным центром коммуникаций для русской экспансии на восток. Куйбышев вошёл в события большевистской революции, когда в 1918 году чешские солдаты перевезли в город золотой запас России для нужд сторонников царизма. Но из-за угрозы захвата были вынуждены вывезти его из Куйбышева». Видно, что в статье Кэрролл в первую очередь создавал образ второй столицы, используя привычные для американского общества стереотипы восприятия России, а достоверное освещение истории города – для журналиста дело второстепенное. Поэтому материал Кэрролла содержит наиболее известные американским гражданам штампы о России: «русская экспансия», «антиправительственные восстания», «большевистская революция», «царизм». Очень похожие стереотипы о России приводит в своих воспоминаниях и Гилмор, указывая, что через Куйбышев к конце 1941 г. постоянно проходили «кровожадные монгольские дивизии». Завершает этот перечень упоминание о голоде в Куйбышевской области в 1921 г., который «произошёл, несмотря на чрезвычайно плодородную почву региона».
Дополняет данную картину Кэрролл сведениями о том, что «зима со свирепыми ветрами, заметающими поверхность тяжёлым снегом, здесь длится пять месяцев, а перепады температуры составляют более 70 градусов». В итоге, в своей статье журналист создал весьма нелицеприятный образ запасной столицы, где отвратительный климат и страшная, агрессивная история. Появление такого специфического образа отчасти может быть объяснено настроениями, которые доминировали среди только что прибывших журналистов. В своих воспоминаниях Кэрролл, Гилмор и Кэссиди отмечают, во-первых, утомительное путешествие и очень нежелательный отъезд из Москвы; во-вторых, разочарование от самого города Куйбышев, которое постигло их уже на вокзале; в-третьих, уныние, произведённое жильём – «Гранд Отель». Так Гилмор очень красочно описывает свои впечатления от номеров: ««Ларри и я посмотрели на комнату и затем друг на друга. В ней было две древних железных кровати, обе сломанных посередине и провисших почти до полу. Отдельной ванны не было и проточной воды тоже. Огромные двойные окна выходили на улицу, главную улицу Куйбышева. Они были покрыты льдом, и свет от единственной голой электрической лампочки, свисающей с ретушированного потолка, делал вид комнаты ещё более холодным, чем на самом деле. Хотя и на деле было холодно. Был большой платяной шкаф, разбитый и покалеченный, и два маленьких деревянных стола. Но, по крайней мере, мы были вне поезда». Данный негатив ещё больше усилился после общения с Сэмом Гуревичем – переводчиком агентства «Associated Press», который пояснил шокированным журналистам: «Здесь есть комнаты второй и третьей категории, вас, естественно, разместили в номерах первой категорий»; в-четвертых, ужас от еды. Все эти «неприятности» могли оказать существенное воздействие на характер первых статей, что мы и наблюдаем в материале Кэрролла.
В этот же день – 21 октября 1941 г. в американских средствах массовой информации произошло ещё одно значимое событие, связанное с Куйбышевым. В ведущем издании г. Мэдисон «Wisconsin State Journal» сокращённый вариант статьи Кэрролла был напечатан вместе с картой России, где была отмечена вторая столица. Насколько удалось установить – это первая публикация статьи о Куйбышеве, снабжённая картографическим материалом.
Благодаря перечисленным факторам, 21 октября 1941 г. можно считать важнейшим рубежом в формировании представлений американского общества о Куйбышеве. Именно в этот день разрозненные и отрывочные публикации о второй столице сформировались в целостный информационный поток, охватывающий почти все основные периодические издания каждого штата. А главное, с этого времени тема Куйбышева постоянно поднимается на страницах ведущих американских газет, что обеспечивает быстрое распространении сведений о «военной столице» и охват широких слоёв населения Соединённых Штатов. Следовательно, период 18 – 21 октября можно признать временем зарождения информационного обеспечения второй столицы в американской прессе. В дальнейшем наибольшее развитие получат те тенденции создания образа Куйбышева, которые были заложены в данный начальный период.