Кузьмина М.В. Проблема сравнительного анализа однотипных источников разных культур (“Le Ménagier de Paris” (XIV в.) и “Домострой” (XVI в.))
Историк, сталкивающийся в своей научной практике с историческими источниками, принадлежащими к разным культурам, к разным историческим периодам, но структурно и семантически имеющими черты схожести, склонен чисто интуитивно, в силу своего исследовательского опыта и знаний, видеть в этом какой-то больший, чем простое внешнее сходство, смысл. При этом объяснение такого сходства зачастую вызывает большие трудности при проведении «простого» компаративного анализа, когда исследователь по чисто внешним признакам оценивает источниковый материал. Такой анализ, не обогащённый какими-то дополнительными подходами, не даёт ответа на многие сложные вопросы о том, почему схожи те или иные явления (источники), какова степень этого сходства и что, в конечном итоге, даёт это историку для объяснения глубинных причин исторических процессов и явлений.
Два памятника – французский «трактат» “Le Ménagier de Paris”, написанный парижанином в конце XIV в. как поучение своей юной жене, и русский «Домострой», переработанный в XVI в. – несомненно, можно отнести к однотипным источникам по своей смысловой направленности, структуре и основному целеполаганию. Однако понимание и объяснение этого подобия может быть более продуктивным, если попытаться прибегнуть при анализе текстов к таким понятиям как «аналогия» и «гомология», впервые применёнными для анализа объектов в биологии. Понятия, по сути, являются характеристиками разного по происхождению и функционированию сходства.
Применение понятий аналогии и гомологии может помочь исследователю при анализе таких разных по происхождению, бытованию, разведённых в историческом времени источников понять степень их сходства, источники такого сходства и различий, т.е. понять и объяснить при использовании одновременно других методов и подходов взаимосвязь явлений в контексте евразийской истории в целом.