Куприянов Павел Сергеевич. «Если ты ценитель китайской кухни…»: чужая еда для современного туриста


 

Характерной особенностью имагологических текстов является активное использование оптических метафор и образов. Иное почти всегда видится, воспринимается глазами. «Русские глазами иностранцев», «Рим глазами художников», Америка 1930-х: взгляд из Европы» - типичные заголовки научных и популярных трудов напрямую указывают на приоритет визуального в восприятии окружающей реальности. Между тем, образы Другого вовсе не исчерпываются зрительными впечатлениями – это не только виды, но еще и звуки, и запахи, и прочие ощущения, в том числе вкусовые, постигаемые уже не глазами, а другими органами.

Связь пищи и идентичности (в последнее время все больше привлекающая внимание исследователей), позволяет говорить о своей и чужой пище применительно к той или иной культуре / группе / традиции. При этом отношение к чужой пище может существенно варьировать – от строгого запрета до широкого потребления – как в разных группах, так и внутри одной традиции.

Своеобразная конфигурация пищевых запретов и предписаний присуща и современной российской культуре. С одной стороны, обилие кафе и ресторанов национальной кухни, расширение повседневного рациона, в том числе за счет экзотических блюд и продуктов – все это позволяет говорить о господстве т.н. кулинарного мультикультурализма, постулирующего доступность и безопасность Иного, и моделирующего такое пространство, в котором можно насладиться культурным (в том числе пищевым) разнообразием в игровой форме и безопасном формате, где потребление чужой еды не несет никакой угрозы идентичности. Характерный пример – концепция мультикультурной сети общественного питания «Япоша», ярко проявившаяся в рекламной кампании 2008 г. с памятными уличными изображениями (см. иллюстрации). Ее квинтэссенцией является слоган: «Неважно кто ты и какую кухню ты больше предпочитаешь – в сети ресторанов “Япоша” всё Просто Вкусно». В этой, постмодернистской по сути, концепции чужая еда доступна, вкусна и безопасна; любой желающий может ее попробовать без каких-либо серьезных последствий.

С другой стороны, этой идеологии противостоит другой, более традиционный взгляд, строго разграничивающий свое и чужое и акцентирующий органическую инаковость чужой пищи. «Если ты ценитель китайской кухни, ты скоро сдохнешь, друг! Желтеет кожа, глазки пухнут, две палочки вместо рук», - песня «Несчастного случая»,  недвусмыленно напоминает, что потребление чужой еды – не безобидное развлечение, а практика, отражающаяся на идентичности.

Две описанные позиции маркируют полюсы того смыслового пространства, в котором происходит концептуализация чужой еды в современной культуре. Это хорошо видно на примере заграничных путешествий, в частности, туристических поездок – практики, актуализирующей и эксплицирующей отношение к чужой еде. Редкий выезд за границу обходится без знакомства с местной кухней и редкий рассказ о путешествии не включает ее хотя бы краткой характеристики.

Анализ интервью современных путешественников позволяет зафиксировать по крайней мере две разные концепции чужой еды, соответствующие упомянутым позициям. Объясняя и описывая свой опыт постижения местной пищи, сегодняшний путешественник выбирает (возможно, не всегда осознанно) между постмодернистским мультикультурализмом и этнокультурным традиционализмом. В одном случае акцентируется материальный аспект чужой еды (ее вкус), а в другом - знаковый (ее радикальная инаковость, экзотичность). Каждая из этих концепций имеет свою логику, свой набор устойчивых мотивов и моделирует определенное поведение, хотя выполняет скорее объяснительную, нежели моделирующую функцию. Это не столько поведенческие, сколько интерпретативные схемы, используемые постфактум для объяснения и описания проживаемой и наблюдаемой реальности.

 

Илл. 1. Рекламный постер “Отведать мисо / Навернуть борща”. Илл. с сайта sostav.ru (Япоша – брэнд года Effie 2008)

 

 

Илл.2. Рекламный постер “Вареники с картошкой / Суши с лсосем. Илл. с сайта sostav.ru (Япоша – брэнд года Effice 2008)

 

 

Илл. 3. Рекламный постер “Просто вкусно”. Илл. с сайта sostav.ru (Япоша – брэнд года Effice 2008)