Голиков К.А. Трансформация идеи дворцово-паркового комплекса Версаля в контексте межкультурной коммуникации.


В докладе показано разнообразие трансформации идеи дворцово-паркового комплекса Версаля в разное время на различном конкретно-историческом материале. Понятие Версаль давно стало нарицательным. Версаль является знаковым понятием и в историко-политическом смысле. В пространственно-временном континууме любой образованный человек ассоциирует Версаль с именем Людовика XIV – «короля-Солнце», с эпохой утверждения абсолютизма во Франции. Версаль – уникальный ансамбль дворца, парка, города, стал главной резиденцией короля и центром государства.

В ландшафтном искусстве этот дворцово-парковый комплекс является своеобразным эталоном, поскольку именно в нём идея сакрализация власти получила наиболее яркое воплощение. Не случайно в последующем неоднократно предпринимались попытки воспроизвести архитектурно-ландшафтную концепцию Версаля в ином историко-культурном контексте: в конце XVII в. – в Англии (Чэтсворт), в Нидерландах (дворец предков королевы Голландии) и в Речи Посполитой (замок Виланов); в XVIII в. – в Габсбургской монархии (Шёнбрунн и Эстерхаза), в Российской империи (Петергоф), в курфюршестве Пфальц (Шветцинген), в королевстве Дания (Фреденсборг) и в королевстве Испания (Ла Гранха де Сан Ильдефонсо); в XIX в. – в Германской империи (Линдерхоф и Херренкимзее); в середине XX в. – в СССР (МГУ имени М.В. Ломоносова на Ленинских горах).

В докладе рассмотрены несколько дворцово-парковых комплексов в контексте межкультурной коммуникации. И если парк Шёнбрунн, который именовали «австрийским Версалем», создавался как вызов знаменитому прототипу, а Херренкимзее – «баварский Версаль» – как подобие оригинала, то в Петергофе, который в своё время окрестили «русским Версалем», и в архитектурно-ландшафтной композиции МГУ имени М.В. Ломоносова – «советском Версале» – идея, заложенная во французском образце, была творчески переосмыслена.